Cucumis - Free online translation service
. .


Not cucumis but...

Improvement

Results 341 - 360 of about 464
<< Previous•• 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ••Next >>
Author
Message

11 August 2007 18:29  

casper tavernello
Number of messages: 5057
This is called 'neologism'.
Like Porfyhr new verb 'to photoshop'.
 

11 August 2007 18:46  

Porfyhr
Number of messages: 793
"Heja Thatha, friskt humör, det är det som susen gör!" [Swedish "hejaramsa"]

Is a cheerleaders quote adapted to suit 'Thatha' in this case. Very strange words but I'll try to translate...
[Kafetzou, stop reading now!!!]

~Come on Thatha, stay clear sane,
that's the reason no complain!
[a very free translation to follow rythm]

I like "photoshopping" but i don't know how to do ...

 

11 August 2007 19:07  

thathavieira
Number of messages: 2247
I know what is neologism...
I didn't get the meaning... But no problem.

Thanks for the translation Porfyhr... hehe
 

11 August 2007 22:22  

kafetzou
Number of messages: 7963
It looks like Casper's trying to figure me out. That's OK - most people I know do that.

Porfyhr, will you let me know when I can start reading again?

(P.S. I get it - I had to bite my tongue when I read your little rhyme ...)
 

11 August 2007 23:33  

Porfyhr
Number of messages: 793
Kafetzou,I didn't want to cause you any severe harm.

As I said earlier, the phrases that they "sing" or shout at ice hockey or football should not be translated... I think...
 

12 August 2007 00:49  

kafetzou
Number of messages: 7963
Well ... that is unless they come in a translation request, right?
 

12 August 2007 00:53  

kafetzou
Number of messages: 7963
thatha, you changed Francky's birthday to the 1st of never - it's 5591, not 5501!
 

12 August 2007 00:56  

casper tavernello
Number of messages: 5057
Do I try to figure you out?

And Thais: I gave you no explanation about what means 'neologism'.
Just telling you that I did the same as Porfyhr did.
 

12 August 2007 00:55  

kafetzou
Number of messages: 7963
In the picture, casper!
 

12 August 2007 00:57  

casper tavernello
Number of messages: 5057
And I look like a very mean analist.
 

12 August 2007 01:00  

casper tavernello
Number of messages: 5057
thathavieira's
11 August 2007 17:39
 

12 August 2007 01:20  

kafetzou
Number of messages: 7963
... a little like Sigmund Freud, I think ...
 

12 August 2007 01:48  

casper tavernello
Number of messages: 5057
No! Not Freud. NOOOOO!
 

12 August 2007 02:02  

kafetzou
Number of messages: 7963
Did I say the wrong thing?
 

12 August 2007 04:02  

casper tavernello
Number of messages: 5057
Oh no . I was kidding.
It's because of a conversation I was having with a few friends other day regarding him and psichoanalysis.
And I prefer Jung.
 

12 August 2007 02:36  

pluiepoco
Number of messages: 1263
Greasy can also be regarded as obese, and having a little too much fat in abdomen.

and His head and chin is round, so it is like a merchant living in city, we Chinese regard merchant to be clever. And Babbit is a novel character in an American novel, after the name of a real Babbit who was a scientist living before the time of the writer who was greatly impressed by the scientist and bestow his name to one of the characters in this novel.

So the Babbit in novel is a urban citizen who is also a merchant, worrying about dreams. He is the kind of lovely persons who respect civic traditions while complaining about them.

Brainy is also used commonly in China to describe a person fat or clever.

So, Fat and Clever are correlated things in Chinese regards.
 

12 August 2007 02:53  

casper tavernello
Number of messages: 5057
I know it has nothing to do with all that, but here is the place where most of the users I know is in...
Kick his ass!
 

12 August 2007 04:08  

kafetzou
Number of messages: 7963
Pluiepoco, I think you should watch out for concepts that don't cross cultures!

Also, greasy does not mean fat in any dialect of English (unless you're talking about food).

 

12 August 2007 06:03  

casper tavernello
Number of messages: 5057
Courious

His Icelandic accent is very weird but the finnish and french I think are good.
 

12 August 2007 06:19  

kafetzou
Number of messages: 7963
Actually, I thought his French accent sounded quite English, and I never heard the Mongolian, but then again I'm not sure I would recognize it.
 
<< Previous•• 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ••Next >>