Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Heprea - Eres lo mejor del mundo, te amo mucho.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaHepreaEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Eres lo mejor del mundo, te amo mucho.
Teksti
Lähettäjä darak
Alkuperäinen kieli: Espanja

Eres lo mejor del mundo, te amo mucho.
Huomioita käännöksestä
la traduccion debe ser de hombre a mujer

Otsikko
את הכי מדהימה בעולם, אני אוהב אותך כל כך.
Käännös
Heprea

Kääntäjä Meit
Kohdekieli: Heprea

את הכי מדהימה בעולם, אני אוהב אותך כל כך.
Huomioita käännöksestä
The addressee is a female.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 2 Tammikuu 2008 13:45