Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Eres lo mejor del mundo, te amo mucho.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaHepreaEnglanti

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Eres lo mejor del mundo, te amo mucho.
Teksti
Lähettäjä RasTale
Alkuperäinen kieli: Espanja

Eres lo mejor del mundo, te amo mucho.
Huomioita käännöksestä
la traduccion debe ser de hombre a mujer

Otsikko
You are the best of the world, I love you very much.
Käännös
Englanti

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Englanti

You are the best of the world. I love you very much.
Huomioita käännöksestä
Said from a man to a woman.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 14 Tammikuu 2009 21:42