Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Tanska - Krieg ich damit einen Job oder nicht?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Krieg ich damit einen Job oder nicht?
Teksti
Lähettäjä
Buuhthomsen
Alkuperäinen kieli: Saksa
Krieg ich damit einen Job oder nicht?
Otsikko
FÃ¥r jeg dermed et job eller ej?
Käännös
Tanska
Kääntäjä
Tjäder
Kohdekieli: Tanska
FÃ¥r jeg dermed et job eller ej?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Anita_Luciano
- 18 Tammikuu 2008 19:51
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Tammikuu 2008 19:15
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
"FÃ¥r jeg dermed et job eller ej?"
18 Tammikuu 2008 19:50
Anita_Luciano
Viestien lukumäärä: 1670
Original translation before corrections:
FÃ¥r jeg med det et job eller ikke?