Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Italia - Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliItalia

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa...
Teksti
Lähettäjä Jussaraoliveira
Alkuperäinen kieli: Portugali

Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa fico com mais saudades de você, não sei porque está tão difícil superar que não está mais aqui perto de mim, sem poder te tocar e sentir ,não vejo a hora de você voltar ,espero que estes 10 meses passem bem rápido e que eu feche meus olhos e quando abri-los você esteja entrando aqui na academia novamente.As vezes só percebemos quanto amamos uma pessoa quando a perdemos, sei que
não te perdi mas como está tão longe de mim é como se tivesse perdido, mil beijos TI AMOO.

Otsikko
Ciao amore tutto bene , ogni giorno che passa ..
Käännös
Italia

Kääntäjä surok
Kohdekieli: Italia

Ciao amore tutto bene , ogni giorno che passa mi manchi sempre di più , non so perche ma è cosi difficile superare che non sei più qui vicino a me , non poterti toccare e sentire , non vedo l'ora che torni , spero che questi 10 mesi passino in fretta e che io chiuda i miei occhi e aprendogli vedrò te ad entrare nell'academia di nuovo . A volte capiamo quanto amiamo una persona solo quando la perdiamo , so di non averti perso ma saperti cosi lontano da me è come averti perso , mille baci TI AMOO .
Huomioita käännöksestä
Se è scritto nel portoghese brasiliano da del tu , se nel portoghese - del Lei .
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 15 Lokakuu 2010 18:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Tammikuu 2008 16:30

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Surok per favore puoi mettere le traduzioni alternative nel campo delle note (oppure toglierle definitivamente?)
Nel campo principale solo la traduzione migliore.
puoi modificare cliccando sul tasto blu modifica.

Grazie!