Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-イタリア語 - Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語イタリア語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa...
テキスト
Jussaraoliveira様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Oi amor tudo bom com você, cada dia que passa fico com mais saudades de você, não sei porque está tão difícil superar que não está mais aqui perto de mim, sem poder te tocar e sentir ,não vejo a hora de você voltar ,espero que estes 10 meses passem bem rápido e que eu feche meus olhos e quando abri-los você esteja entrando aqui na academia novamente.As vezes só percebemos quanto amamos uma pessoa quando a perdemos, sei que
não te perdi mas como está tão longe de mim é como se tivesse perdido, mil beijos TI AMOO.

タイトル
Ciao amore tutto bene , ogni giorno che passa ..
翻訳
イタリア語

surok様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Ciao amore tutto bene , ogni giorno che passa mi manchi sempre di più , non so perche ma è cosi difficile superare che non sei più qui vicino a me , non poterti toccare e sentire , non vedo l'ora che torni , spero che questi 10 mesi passino in fretta e che io chiuda i miei occhi e aprendogli vedrò te ad entrare nell'academia di nuovo . A volte capiamo quanto amiamo una persona solo quando la perdiamo , so di non averti perso ma saperti cosi lontano da me è come averti perso , mille baci TI AMOO .
翻訳についてのコメント
Se è scritto nel portoghese brasiliano da del tu , se nel portoghese - del Lei .
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 10月 15日 18:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 19日 16:30

Xini
投稿数: 1655
Surok per favore puoi mettere le traduzioni alternative nel campo delle note (oppure toglierle definitivamente?)
Nel campo principale solo la traduzione migliore.
puoi modificare cliccando sul tasto blu modifica.

Grazie!