Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - Sorry-translation-expert

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiAlbaaniItaliaBulgariaRomaniaTurkkiArabiaRuotsiSaksaUnkariTanskaPortugaliHollantiPuolaVenäjäEspanjaHindiJapaniKiina (yksinkertaistettu)HepreaKatalaaniKiinaSuomiEsperantoKroaattiKreikkaSerbiaLiettuaNorjaKoreaRanskaBrasilianportugaliTšekkiKlingonPersian kieliSlovakkiKurdiAfrikaansThain kieli
Pyydetyt käännökset: IiriNepaliNewariUrduVietnamin

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Sorry-translation-expert
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

Sorry, this translation can only be done by an Expert

Otsikko
tłumaczenie-tylko-expert
Käännös
Puola

Kääntäjä civic2
Kohdekieli: Puola

Przepraszamy, to tłumaczenie może być wykonane wylącznie przez Eksperta
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 11 Marraskuu 2005 23:08