Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Hollanti - mijn allerliefste schat ik hou zielsveel vane met...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkki

Otsikko
mijn allerliefste schat ik hou zielsveel vane met...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä melissa4
Alkuperäinen kieli: Hollanti

mijn allerliefste schat ik hou zielsveel vane met heel mijn hart ik wil je nooit kwijtraken je bent mijn leven mijn alles je bent mijn ware liefde ik wil bij je blijven tot de dood ons scheid
Huomioita käännöksestä
naar turks vertalen
--------

Doğru Türkçe karakterler kullanılmadan yapılan çeviriler reddedilecektir, klavyenizde Türkçe karakterler yoksa lütfen tercümeyi http://turkish.typeit.org adresini kullanarak yapın. Türkçe karakterleri eklememekte ısrar eden kullanıcılar çeviri yapmaktan men edilecektir. Teşekkürler!


Translations done without correct Turkish charecters/diacritics will be rejected, if you don't have Turkish characters in your keyboard, please translate using http://turkish.typeit.org. Users insisting on not adding Turkish characters will be banned from translating. Thank you!

SMY from admin team
Viimeksi toimittanut smy - 24 Helmikuu 2008 18:38