Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - It ‘s better to have a single supplier for...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanska

Kategoria Chatti - Uutiset / Ajankohtaiset tapahtumat

Otsikko
It ‘s better to have a single supplier for...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä dupay0082
Alkuperäinen kieli: Englanti

It ‘s better to have a single supplier for several reasons.

On the one hand, you know where Your products come from and thus you already know if the product will be good quality.
Huomioita käännöksestä
j'aimerais que ce texte soit traduit en français de France svp . merci
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 18 Helmikuu 2008 18:09