Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Englanti - salut mon amour, je n'aime pas te voir triste, aie...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiTšekki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
salut mon amour, je n'aime pas te voir triste, aie...
Teksti
Lähettäjä eliza.voicu
Alkuperäinen kieli: Ranska

salut mon amour,
Je n'aime pas te voir triste, aie confiance en notre relation et laissons le temps nous faire vivre une belle histoire.
Ton amour pour toujours, NOURI

Otsikko
Hello my love
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

Hello my love,
I don't like to see you sad, trust our relationship and let time make us live a beautiful story.
Your love forever, N.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Tantine - 3 Maaliskuu 2008 12:26