Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEspanjaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que...
Teksti
Lähettäjä Giovanna Gabriel2
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Voçê é a pessoa que me faz feliz, é a pessoa que me faz sorrir de verdade e chorar de felicidade, eu te amo de verdade, o amo como nunca amei ninguém vc é tudo para mim.
Te amo
Huomioita käännöksestä
Traduzir no inglês dos EUA

Otsikko
You are the one
Käännös
Englanti

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Englanti

You are the one who makes me happy, you are the one who makes me truly smile and cry for happiness, I really love you, I love you like I never loved anybody else. You are everything to me.
Love you
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 7 Maaliskuu 2008 13:44