Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Kiina (yksinkertaistettu) - Some organizations build what is essentially the...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKiina (yksinkertaistettu)

Otsikko
Some organizations build what is essentially the...
Teksti
Lähettäjä gamefox0809
Alkuperäinen kieli: Englanti

Some organizations build what is essentially the identical facility on a recurring basis. POE identifies evolutionary improvements in programming and design criteria, and it also tests the validity of underlying premises that justify a repetitive design solution.

Otsikko
一些单位老搞重复建设。
Käännös
Kiina (yksinkertaistettu)

Kääntäjä pluiepoco
Kohdekieli: Kiina (yksinkertaistettu)

一些单位老搞重复建设。POE革命性地改进了计划和设计标准,并检验了证明重复性设计方案属于合理的相关前提的有效性。
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pluiepoco - 25 Maaliskuu 2008 11:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Maaliskuu 2008 14:39

Oana F.
Viestien lukumäärä: 388
Sorry, pluiepoco, but I don't agree with your translation. You have not translated "the identical facility", you have translated "evolutionary" with "revolutionary"