Käännös - Italia-Englanti - un saluto da BelgradoTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Italia
un saluto da Belgrado | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä Borges | Kohdekieli: Englanti
greetings from Belgrade |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Huhtikuu 2008 15:51
Viimeinen viesti | | | | | 15 Huhtikuu 2008 22:38 | | | May be I'm wrong but in English Belgrado is Belgrade | | | 15 Huhtikuu 2008 22:39 | | | Belgrade, and not Belgrado I think |
|
|