Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Makedonia - Poruka za korisnike koji traže prevod u polju za poruke

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugaliEspanjaRanskaItaliaKreikkaSerbiaBulgariaNorjaRuotsiBosniaVenäjäKatalaaniSaksaTurkkiArabiaPuolaKiina (yksinkertaistettu)UnkariRomaniaUkrainaHollantiSlovakkiTanskaHepreaIndonesiaIslannin kieliSuomiFärsaarten kieliTšekkiJapaniLatviaKroaattiLiettuaViroBretoni FriisiAlbaaniLatinaAfrikaansIiriMakedoniaPersian kieli

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Otsikko
Poruka za korisnike koji traže prevod u polju za poruke
Teksti
Lähettäjä goncin
Alkuperäinen kieli: Serbia Kääntäjä maki_sindja

Izgleda da želite da podnesete tekst na prevod, ali to radite na pogrešan način. Da biste to uradili pravilno, morate kliknuti na [b]Prevod[/b] u gornjem meniju, a zatim na [b]Podnošenje novog teksta na prevod[/b] sa leve strane.

Otsikko
Порака за корисниците кои бараат превод во полето за пораки
Käännös
Makedonia

Kääntäjä sandra saska
Kohdekieli: Makedonia

Изгледа дека сакате да поднесите текст за превод, но тоа го правите на погрешен начин. За да го направите тоа правилно, морате да кликните на [b]Превод[b] во горното мени, а потоа на [b]Поднесување на нов текст за превод[b] на левата страна.
Huomioita käännöksestä
Accepted by an administrator on the basis of positive votes at the poll.
12345
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 21 Huhtikuu 2011 21:40