Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Romania - the lobby and entrance paving to the projection...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRomania

Otsikko
the lobby and entrance paving to the projection...
Teksti
Lähettäjä justxs
Alkuperäinen kieli: Englanti

the lobby and entrance paving to the projection rooms of the jca cinemas alpicat,as well as the restrooms of the moviespace center,are made of earthenware porcelain from the italian cerdomus and mosaic vitreous from the spanish onix. the whole surface that has been covered is over 5000 sqm.this multiscreen cinema has a total of 3200 setas,2300 sqm of shops and restaurants and 1100 parking spaces.
Huomioita käännöksestä
sper ca am ales corect,din eng in rom

Otsikko
Pardoseala holului şi intrării către sala de proiecţie...
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

În sălile de proiecţie ale cinematografelor Jca Alpicat, ca de altfel şi în sălile de baie ale Centrului Moviespace, pardoseala holului şi a intrării este făcută din faianţă de argilă arsă a firmei italiene Cerdomus şi din mozaic din sticlă al firmei spaniole Onix. Suprafaţă care a fost acoperită măsoară peste 5000 de m.p. Acest cinematograf,cu mai multe săli de proiecţie,are un total de 3200 de locuri, 2300 m.p. destinaţi magazinelor şi restaurantelor şi 1100 pentru parcări.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 10 Kesäkuu 2008 14:19