Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - the lobby and entrance paving to the projection...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語

タイトル
the lobby and entrance paving to the projection...
テキスト
justxs様が投稿しました
原稿の言語: 英語

the lobby and entrance paving to the projection rooms of the jca cinemas alpicat,as well as the restrooms of the moviespace center,are made of earthenware porcelain from the italian cerdomus and mosaic vitreous from the spanish onix. the whole surface that has been covered is over 5000 sqm.this multiscreen cinema has a total of 3200 setas,2300 sqm of shops and restaurants and 1100 parking spaces.
翻訳についてのコメント
sper ca am ales corect,din eng in rom

タイトル
Pardoseala holului şi intrării către sala de proiecţie...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

În sălile de proiecţie ale cinematografelor Jca Alpicat, ca de altfel şi în sălile de baie ale Centrului Moviespace, pardoseala holului şi a intrării este făcută din faianţă de argilă arsă a firmei italiene Cerdomus şi din mozaic din sticlă al firmei spaniole Onix. Suprafaţă care a fost acoperită măsoară peste 5000 de m.p. Acest cinematograf,cu mai multe săli de proiecţie,are un total de 3200 de locuri, 2300 m.p. destinaţi magazinelor şi restaurantelor şi 1100 pentru parcări.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 6月 10日 14:19