Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Arabia - L' occhio vede ciò che la mente vuole..

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaBrasilianportugaliHepreaArabia

Kategoria Lause

Otsikko
L' occhio vede ciò che la mente vuole..
Teksti
Lähettäjä trovatogf
Alkuperäinen kieli: Italia

L' occhio vede ciò che la mente vuole..
Huomioita käännöksestä
E' la frase più significativa che conosca e che vorrei tatuarmi

Otsikko
ترى الاعين ما يبحث عنه العقل
Käännös
Arabia

Kääntäjä mursi
Kohdekieli: Arabia

ترى الاعين ما يبحث عنه العقل
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jaq84 - 11 Syyskuu 2008 22:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Elokuu 2008 13:37

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello,
Can I get a bridge here?
Thanx.

CC: casper tavernello

20 Elokuu 2008 16:47

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Jaq84, I don't speak Italian.

But I can say for sure that it means: the eyes sees what the mind wants [it to see].

21 Elokuu 2008 07:32

jaq84
Viestien lukumäärä: 568
Hello,
Well, I thought I ask you because you read Brazilian.
I have been keeping the Italian language experts busy for a while and I thought I turn to someone else.
By the way,
I have a suggestion to make.
English is a common factor among experts, right?
When an expert evaluates a requested translation in languages other than English what if he leaves an English translation in the comments area unless the text is also requested in English?
That would help alot!
Some translations sound correct but I can't blindly accept it without knowing the exact meaning in the source language.
Thanx.

21 Elokuu 2008 08:02

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Oh, sorry. I said that because I didn't notice that there was a translation in Portuguese, because that ...#lsat at the end of the URL throws us way down the messages' field .

When an expert evaluates a requested translation in languages other than English what if he leaves an English translation in the comments area unless the text is also requested in English?

I must say that I thought the same thing already.