Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - TI MOETO MOMI4E,4E NAMIRAHS NA4IN DA OBHSTYVAME!I...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglanti

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
TI MOETO MOMI4E,4E NAMIRAHS NA4IN DA OBHSTYVAME!I...
Teksti
Lähettäjä Pia Rasmussen
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

TI MOETO MOMI4E,4E NAMIRAHS NA4IN DA OBHSTYVAME!I TI MI LIPSVAHS MNOGO.VSEK DEN SI MISLQ ZA TEB,I XUBVITE MIGOVE KOITO PREKARAXME ZAEDNO.4AKAM TE. OBI4AM TE.ZDRAVEI SAKROVIHSTE MOE.KAK SI,KAKVO PRAVIHS?AS SAM SI V KAHSTI,LEGNA L SAM V LEGLOTO MI I SI MISLQ ZA TEB BEB4E MOE.MNOGO MI LIPSVAHS CEL VAM TE

Otsikko
YOU MY GIRL,...
Käännös
Englanti

Kääntäjä ViaLuminosa
Kohdekieli: Englanti

YOU MY GIRL, THAT YOU FIND A WAY TO COMMUNICATE! I MISS YOU A LOT. EVERY DAY I THINK OF YOU AND THE BEAUTIFUL MOMENTS WE HAD. I'M WAITING FOR YOU. I LOVE YOU. HELLO, MY PRECIOUS. HOW ARE YOU, WHAT ARE YOU DOING? I'M AT HOME, LYING IN MY BED AND THINKING OF YOU, BABY. I MISS YOU A LOT, KISSES.
Huomioita käännöksestä
The text is written in broken Bulgarian and that's why the first sentence does not make much sense. I left it like it is since it's not absolutely clear what the author meant.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Heinäkuu 2008 17:33