Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiingereza - TI MOETO MOMI4E,4E NAMIRAHS NA4IN DA OBHSTYVAME!I...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingereza

Category Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
TI MOETO MOMI4E,4E NAMIRAHS NA4IN DA OBHSTYVAME!I...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Pia Rasmussen
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

TI MOETO MOMI4E,4E NAMIRAHS NA4IN DA OBHSTYVAME!I TI MI LIPSVAHS MNOGO.VSEK DEN SI MISLQ ZA TEB,I XUBVITE MIGOVE KOITO PREKARAXME ZAEDNO.4AKAM TE. OBI4AM TE.ZDRAVEI SAKROVIHSTE MOE.KAK SI,KAKVO PRAVIHS?AS SAM SI V KAHSTI,LEGNA L SAM V LEGLOTO MI I SI MISLQ ZA TEB BEB4E MOE.MNOGO MI LIPSVAHS CEL VAM TE

Kichwa
YOU MY GIRL,...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na ViaLuminosa
Lugha inayolengwa: Kiingereza

YOU MY GIRL, THAT YOU FIND A WAY TO COMMUNICATE! I MISS YOU A LOT. EVERY DAY I THINK OF YOU AND THE BEAUTIFUL MOMENTS WE HAD. I'M WAITING FOR YOU. I LOVE YOU. HELLO, MY PRECIOUS. HOW ARE YOU, WHAT ARE YOU DOING? I'M AT HOME, LYING IN MY BED AND THINKING OF YOU, BABY. I MISS YOU A LOT, KISSES.
Maelezo kwa mfasiri
The text is written in broken Bulgarian and that's why the first sentence does not make much sense. I left it like it is since it's not absolutely clear what the author meant.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 4 Julai 2008 17:33