Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Kreikka - romantiko keimeno

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaKreikka

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
romantiko keimeno
Teksti
Lähettäjä Stavroula
Alkuperäinen kieli: Serbia

Ti si nezna kao latica ruze i predivna kao prvi dan proleca i zato te volim najvise na svetu

Otsikko
Ρομαντικό κείμενο
Käännös
Kreikka

Kääntäjä galka
Kohdekieli: Kreikka

Είσαι τρυφερή σαν πέταλο τριανταφυλλιάς και υπέροχη όπως η πρώτη μέρα της άνοιξης, γι'αυτό σ'αγαπάω πιο πολύ απ'οτιδήποτε στον κόσμο .
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Mideia - 12 Heinäkuu 2008 22:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Heinäkuu 2008 20:56

Mideia
Viestien lukumäärä: 949
γι αυτό σ'αγαπάω πιο πολύ στον κόσμο:του λείπει ένα απ'οτιδήποτε

CC: galka

9 Heinäkuu 2008 21:43

galka
Viestien lukumäärä: 567
Done! Σ'ευχαριστώ!

10 Heinäkuu 2008 23:47

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
όπως η πρώτη μέρα τις άνοιξης