Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Englanti - Si placet pro introitu vel in precibus...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Si placet pro introitu vel in precibus...
Teksti
Lähettäjä
Olof
Alkuperäinen kieli: Latina
Si placet pro introitu vel in precibus vespertinis annecti possunt quae sequuntur.
Huomioita käännöksestä
Så skriver Heinrich Schütz mitt i en motett för sex stämmor från 1600-talet.
Otsikko
Prayers
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Efylove
Kohdekieli: Englanti
If you want,the things that follow can be inserted before the opening or in the evening prayers.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 12 Syyskuu 2008 17:02