Käännös - Turkki-Espanja - be de seni seviyorum iyi ama hastayımTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | be de seni seviyorum iyi ama hastayım | Teksti Lähettäjä lizy | Alkuperäinen kieli: Turkki
be de seni seviyorum iyi ama hastayım | | TRADUCCION AL ESPAÑOL (SIGNIFICADO) |
|
| Yo también te quiero. Bueno, pero estoy enfermo. | | Kohdekieli: Espanja
Yo también te quiero. Bueno, pero estoy enfermo. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Lokakuu 2008 19:47
|