Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Bosnia - I love you not only for who you are, but for...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkkiBosnia

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I love you not only for who you are, but for...
Teksti
Lähettäjä laklak15
Alkuperäinen kieli: Englanti

I love you not only for who you are, but for who I am when I am with you

Otsikko
Volim te, ne zbog toga sto jesi, nego zbog...
Käännös
Bosnia

Kääntäjä Sofija_86
Kohdekieli: Bosnia

Volim te, ne zbog toga sto jesi, nego zbog toga sta sam ja uz tebe
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lakil - 19 Joulukuu 2008 00:53