Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - fazla bilmiyorum sadece televizyonda,internette...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
fazla bilmiyorum sadece televizyonda,internette...
Teksti
Lähettäjä cagri06
Alkuperäinen kieli: Turkki

fazla bilmiyorum sadece televizyonda,internette gördüğüm kadarıyla biliyorum,sen türkiyeyi biliyo musun?Burası da inan Finlandiya kadar güzeldir belki sende buraya gelirsen eğer bende sana bu güzelliği gezdiririm,bu arada yavaş yavaş ingilizceyi öğrenebiliyorum,sizin orda ingilizce bilen ne durumdadır genellikle hangi dilde konuşursunuz?

Otsikko
I don't know much. I only...
Käännös
Englanti

Kääntäjä alfredo1990
Kohdekieli: Englanti

I don't know much. I only know what I see on TV or Internet. Do you know anything about Turkey? It is as beautiful as in Finland here, believe me. Maybe if you come here I could show this beauty. By the way, I can learn English bit by bit. What's the English level of those who speak it there? What language do you usually speak?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Joulukuu 2008 23:38