Alkuperäinen teksti - Turkki - eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| eger istersen abime soyliyeyim gelecegini... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
eger istersen abime soyliyeyim gelecegini zorlanirim diyorsun. Cevabini bekliyorum ablam kendire iyi bak. Iyi yolculuklar simdiden. | | Pleeease help me translate this littlepart from my boyfriends brother. It is a part from a long letter, but i didnt understand this part :( |
|
12 Tammikuu 2009 19:31
|