Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Englanti - sto bene con un dizionario, tra le altre cose
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sto bene con un dizionario, tra le altre cose
Teksti
Lähettäjä
cfulton631
Alkuperäinen kieli: Italia
sto bene con un dizionario, tra le altre cose
Otsikko
Dictionary
Käännös
Englanti
Kääntäjä
kaca30
Kohdekieli: Englanti
I´m well with a dictionary, among other things.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 29 Maaliskuu 2009 21:22
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
28 Maaliskuu 2009 12:43
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Kaca, just one correction:
between the ---> among