Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Brasilianportugali - pero la ciencia presenta además una semántica que...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaBrasilianportugali

Kategoria Vapaa kirjoitus - Koulutus

Otsikko
pero la ciencia presenta además una semántica que...
Teksti
Lähettäjä csilva69
Alkuperäinen kieli: Espanja

pero la ciencia presenta además una semántica que establece la necesidad de contar con referentes materiales específicos para apoyar su discurso lingüístico, sea para confirmarlo o para desmentirlo. Verum est factum: la verdad está en el hecho, la razón es construcción.

Otsikko
...além do mais, a ciência apresenta uma semântica...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

...além do mais, a ciência apresenta uma semântica que estabelece a necessidade de contar com referentes materiais específicos para apoiar o seu discurso linguístico, tanto para confirmá-lo como para desmenti-lo. "Verum est factum": a verdade está no fato, a razão é construção.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 25 Huhtikuu 2009 17:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Huhtikuu 2009 15:45

susexy20
Viestien lukumäärä: 5
...alem do mais, a ciencia apresenta uma semântica que estabelece a necessidade de contar com referentes materiais especificos para apoiar o seu discursos linguistico, tanto para confirma-lo como para desmenti-lo. "Verum est factum": a verdade esta no facto, a razao é construcçao.

10 Huhtikuu 2009 15:59

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Olá susexy20,
Não entendo a razão da tua mensagem, repetindo a tradução inteira apenas omitindo acentos.
Além do mais, esta tradução foi pedida para o português brasileiro o qual bem antes da unificação ortográfica já não escrevia "facto" ou "construcção" com "c".

Agradeço a tua vigilância, mas quando enviares um voto, ou sugestão, recomendo-te que verifiques com cuidado se a tua sugestão é valida, e apontes somente qual é a "correção" sugerida sem escrever o texto completo. Assim ficará mais fácil para o avaliador entender as tuas mensagens, OK?
Obrigada.

CC: susexy20

21 Huhtikuu 2009 19:59

alfonseca07
Viestien lukumäärä: 2
referentes poderia ser modificado por referencias?