Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Englanti - Bonjour P. J'espere que tu vas bien?...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Bonjour P. J'espere que tu vas bien?...
Teksti
Lähettäjä
cibo_033
Alkuperäinen kieli: Ranska
Bonjour P.
J'espere que tu vas bien?
Je vais t'envoyer les photos, elles sont vraiment belles.
Je m'ennuye,je t'embrasse très fort !
Bonne journée
C.
Huomioita käännöksestä
J'aimerais une traduction en espagnol (amérique latine ) et anglais (américain)
Merci
P and C = names abbrev
edited "ennuie" ---> ennuye"
Otsikko
Hello P. I hope you are fine.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
azitrad
Kohdekieli: Englanti
Hello P.
I hope you are fine.
I'm going to send you the photos, they are really beautiful.
I'm getting bored, very big hug!
Have a good day
C.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 20 Toukokuu 2009 18:06