Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Tanska - Højspænding er farligt
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
Højspænding er farligt
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
nille12
Alkuperäinen kieli: Tanska
Højspænding er farligt
23 Toukokuu 2009 00:02
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Toukokuu 2009 11:59
pias
Viestien lukumäärä: 8113
nille12,
Dit ønske om oversættelse er blevet fjernet, fordi det overtræder regler(ne) gengivet nedenfor, som du erklærede dig enig i, da du tilføjede din tekst til den
rigtige side
:
[4]
INGEN ENKELTSTÃ…ENDE ELLER ISOLEREDE ORD
. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning
med mindst ét bøjet udsagnsord
.
Venlig hilsen
23 Toukokuu 2009 14:38
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
hej Pia. Der er et bøjet udsagnsord."er" fra "at være. Du skal nok tilmelde det igen.
23 Toukokuu 2009 15:02
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Sorry ...jag var för snabb här. Tack Lene!
Återställer förfrågan, hoppas bara att jag minns rätt ...vilka språk som var efterfrågade.
23 Toukokuu 2009 15:44
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Spanish and Latin.