Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - Te encontro na Montmartre, sim? Nao vejo a hora...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanska

Otsikko
Te encontro na Montmartre, sim? Nao vejo a hora...
Teksti
Lähettäjä melissa.manuela
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Te encontro na Montmartre, sim?
Não vejo a hora de te ver!!!

Otsikko
On se voit à Montmartre, d'accord?
Käännös
Ranska

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Ranska

On se voit à Montmartre, d'accord?
J'ai hâte de te voir!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Kesäkuu 2009 10:51