Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Heprea-Espanja - ×–×” קשה

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HepreaEnglantiBrasilianportugaliEspanjaItalia

Kategoria Sana

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
זה קשה
Teksti
Lähettäjä HELOISA PEREIRA
Alkuperäinen kieli: Heprea

זה קשה, זה קשה
כשגעגוע מול ירח
לפעמים מביא הרוח ריח טוב, מוכר
Huomioita käännöksestä
trecho retirado da musica de BOAZ MAUDA cantada no festival da eurovision do ano de 2008,representando ISRAEL.

Replaced the request with the correct Hebrew source. Here is the source: "ze kashe,ze kshega agua mul yareakh lifamin mevi haruakh,reakh.tov mukar." (milkman)

Otsikko
Es difícil, es difícil
Käännös
Espanja

Kääntäjä raaq
Kohdekieli: Espanja

Es difícil, es difícil
anhelando algo bajo la luna
a veces el viento trae un aroma agradable y familiar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Heinäkuu 2009 11:20