Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - Excuse-moi, je ne peux pas ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Excuse-moi, je ne peux pas ...
Teksti
Lähettäjä credix
Alkuperäinen kieli: Ranska

Excuse-moi, je ne peux pas comprendre ce que tu as dit. Mais c'était un des plus beaux soirs de ma vie.

Otsikko
Özür dilerim
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Özür dilerim, ne dediğini anlayamıyorum. Ama hayatımın en güzel akşamlarından biriydi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 8 Heinäkuu 2009 15:48