Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Kreikka - hronia polla me ygeia kai epitihies sta...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hronia polla me ygeia kai epitihies sta...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
crysna
Alkuperäinen kieli: Kreikka
hronia polla me ygeia kai epitihies sta mathimata sou kai stous ypolipous tomeis tis zohs sou...
ksianthia mpoumpou mou..... xronia sou polla!!! na se xairomaste! panta me ygeia, epituxies kai pollh agaph!!
15 Elokuu 2009 15:57
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Elokuu 2009 16:18
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
correct transliteration?
CC:
reggina
irini
15 Elokuu 2009 19:48
irini
Viestien lukumäärä: 849
yes