Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - Do you feel a lot of pain? Did they ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsi

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Do you feel a lot of pain? Did they ...
Teksti
Lähettäjä dominicana
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä cheesecake

Do you feel a lot of pain? Did they give a painkiller? Sim, what did you do? Did they suture? I have a place in the laundry, could you bring your clothes? It's burning, I'm burning, there is a fire. Will you extinguish it?

Otsikko
Känner du mycket smärta?
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Ruotsi

Känner du mycket smärta? Gav de smärtstillande medel? Sim, vad gjorde du? Sydde de? Jag har en plats i tvättstugan, kan du ta med dig dina kläder? Det brinner, jag brinner, där är en brand. Kommer du att släcka den?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 14 Lokakuu 2009 13:29





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Lokakuu 2009 13:28

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Lilian

Hittar några småfel som jag korr. före godkännande.
Originalöversättning: ”Kännar du mycket smärta? De gav ett smärtstillande medel? Sim, vad gjorde du? Gjorde de sys ihop? Jag har en plats i tvättstugan, kan du ta med dig kläder? Det brinner, jag brinner, det finns en brand. Kommer du att släcka den?”

14 Lokakuu 2009 13:32

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Thanks