Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Makedonia - I sta radiÅ¡ sad? Ne ideÅ¡ da spavaÅ¡?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaMakedonia

Otsikko
I sta radiš sad? Ne ideš da spavaš?
Teksti
Lähettäjä diana1982
Alkuperäinen kieli: Serbia

I sta radiš sad? Ne ideš da spavaš?
Huomioita käännöksestä
Edited by maki_sindja. Before edit:
"i sta radis sad neides da spavas"

Otsikko
и што правиш сега не одиш на спиење
Käännös
Makedonia

Kääntäjä liria
Kohdekieli: Makedonia

и што правиш сега не одиш на спиење
Huomioita käännöksestä
35(10)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bamsa - 26 Elokuu 2011 13:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2011 02:11

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
И што правиш сега? Не одиш на спиење?