Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Italia - Monsieur, Je viens poliment solliciter d votre...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaItalia

Otsikko
Monsieur, Je viens poliment solliciter d votre...
Teksti
Lähettäjä ocoucher3
Alkuperäinen kieli: Ranska

Monsieur,
Je viens poliment solliciter de votre bienveillance ma demande d'emploi ou de stage professionnelle dans votre societe.
Je suis titulaire des diplomes de maintenance informatique,administartion reseau informatique,programmation des bases de données et electrotechnique.
Dans l'espoir d'une suite favorable,veuillez recevoir Monsieur ,l'expression de mon profond respect.

Otsikko
Egregio Signore
Käännös
Italia

Kääntäjä mistersarcastic
Kohdekieli: Italia

Egregio Signore,
Vorrei gentilmente sollecitare alla vostra benevolenza la mia domanda d'impiego o di stage professionale, presso la vostra società.
Sono titolare dei diplomi di manutenzione informatica, amministrazione di reti informatiche, programmazione di database ed elettrotecnica.
Nella speranza di un esito positivo, vogliate gentilmente ricevere, signore, l'espressione del mio profondo rispetto.
Huomioita käännöksestä
"l'expression de mon profond respect" in italian would be better: "Distinti saluti".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 4 Helmikuu 2010 20:38