Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - U hodnicima Valhale,gde hrabri mogu da zive...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaIslannin kieli

Kategoria Ilmaisu - Kulttuuri

Otsikko
U hodnicima Valhale,gde hrabri mogu da zive...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä nidzis021
Alkuperäinen kieli: Serbia

U hodnicima Valhale,gde hrabri mogu da zive zauvek.
Huomioita käännöksestä
Gore navedene izreka je izreka iz nordijske mitologije, u originalu napisana na staronordijskom jeziku koji vise nije u upotrebi, a najslicniji mu je islandski. Iz tog razloga bi Vas zamolio da mi prevedete izreku na islandski, bio bih Vam zahvalan.
2 Toukokuu 2010 11:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Toukokuu 2010 21:01

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi dear Roller

Can you give me a bridge

CC: Roller-Coaster

2 Toukokuu 2010 21:22

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Here you go:

In the hall(way)s of Valhala where brave ones can can live forever.



CC: Bamsa