Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Turkki - hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
ugurugurugur
Alkuperäinen kieli: Turkki
hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli hazinem ailemdir
24 Toukokuu 2010 02:27
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Heinäkuu 2010 21:19
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Can I ask you a bridge here, dear cheesecake, please?
CC:
cheesecake
10 Heinäkuu 2010 21:26
cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
"The most precious treasure I will ever have throughout my life is my family."
10 Heinäkuu 2010 21:35
Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Done! Thank you so much!