Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Latina - hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli...
Teksti
Lähettäjä
ugurugurugur
Alkuperäinen kieli: Turkki
hayatım boyunca sahip olacağım en kıymetli hazinem ailemdir
Otsikko
Maxime pretiosus thesaurus
Käännös
Latina
Kääntäjä
Aneta B.
Kohdekieli: Latina
Maxime pretiosus thesaurus quem per vitam meam quandocumque habebo familia mea est.
Huomioita käännöksestä
Bridge by cheesecake:
"The most precious treasure I will ever have throughout my life is my family."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Efylove
- 11 Heinäkuu 2010 10:15