Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ranska-Turkki - Entre bons amis, on se donne des ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Otsikko
Entre bons amis, on se donne des ...
Teksti
Lähettäjä paty62
Alkuperäinen kieli: Ranska

Entre bons amis, on se donne des nouvelles de temps en temps, non ?

Otsikko
Yakın arkadaşlar...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Turkki

Yakın arkadaşlar zaman zaman birbirleriyle haberleşirler, değil mi?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 31 Lokakuu 2010 00:05