Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Serbia - dobro vece zelim mojim prijateljima
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
dobro vece zelim mojim prijateljima
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
nesko :))
Alkuperäinen kieli: Serbia
dobro vece zelim mojim prijateljima
17 Marraskuu 2010 00:35
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Marraskuu 2010 16:04
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Hi experts!
Does this text have a conjugated verb?
Thanks in advance
CC:
Stane
maki_sindja
Roller-Coaster
Cinderella
22 Marraskuu 2010 16:09
maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Yes, it does.
22 Marraskuu 2010 17:00
Stane
Viestien lukumäärä: 176
Oui, "zelim" ou "je souhaite"...
Je souhaite bonsoir à mes amis.
22 Marraskuu 2010 19:28
alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Thank you!
I have asked you because the Italian translation doesn't present any verb...