Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Son günlerde moralim çok bozuk. Mektuplarınıza...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Son günlerde moralim çok bozuk. Mektuplarınıza...
Teksti
Lähettäjä oyleboyle
Alkuperäinen kieli: Turkki

Son günlerde moralim çok bozuk. Mektuplarınıza cevap verecek gücüm yok. Yazmayı bırakın artık anlamakta bile zorluk çekiyorum. Beynimi toplayamıyorum düşünemiyorum. Aşk acısı zormuş. Gecikme için affedin

Otsikko
Recently, my morale is at rock bottom...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

Recently, my morale is at rock bottom. I'm in no mood to reply to your letters. Stop writing to me, I'm having difficulty understanding stuff. I can't get my mind together. I can't think of anything. It seems the pain of love is hard. Sorry for the delay.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 3 Helmikuu 2013 12:54





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Tammikuu 2013 23:47

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769

Stop writing to me, I'm having difficulty understanding stuff...> Leave to think I can write, I even have trouble understanding now.