Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Mongolia - Hеден мур ганhуулчиhмаар санагдаад...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Mongolia
Pyydetyt käännökset: Englanti

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Hеден мур ганhуулчиhмаар санагдаад...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä dhalein
Alkuperäinen kieli: Mongolia

Hеден мур ганhуулчиhмаар санагдаад...
Анд нзууд гй андуудииг л hелнем
Араар муулй атаарhаhииг ул тевчнем
Анд нзууд гй андуудииг л hелнем
Аыдууhан ырилтсай алгуурhан таниhииг hуснем
Буруу ыридаг ч зувуур зувлулдуhииг
Андиин сетгел hемеен сананам
Будлуиhан ываа негнее
Босгой иреед теверhииг
Андиин чанар hемеен унелнем
Бурууг бусдаас биш
Ууруусуу hарhииг hундлел гй бодном
Буидhан орчилонд анд шиг андииг бид бишернем.

Huomioita käännöksestä
Översättning i brittisk eller amerikansk engelska.

<edit> before edit : "Heden mur ganhuulchihmaar sanagdaad...
And nzuud gj anduudiig l helnem
Araar muulj ataarhahiig ul tevchnem
And nzuud gj anduudiig l helnem
Ayduuhan yriltsaj alguurhan tanihiig husnem
Buruu yridag ch zuvuur zuvlulduhiig
Andiin setgel hemeen sananam
Budluihan yvaa negnee
Bosgoj ireed teverhiig
Andiin chanar hemeen unelnem
Buruug busdaas bish
Uuruusuu harhiig hundlel gj bodnom
Buidhan orchilond and shig andiig bid bishernem."</edit>
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 22 Lokakuu 2013 00:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Lokakuu 2013 23:30

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Have put in stand-by. Tittle in Swedish????

CC: Francky5591

22 Lokakuu 2013 00:27

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
You did well, Lene! Not only about the title, but Mongol reads in cyrillic. Moreover I don't know any translator into Mongol, I don't think this text will be translated here.