Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Heprea - Me chamo sempre Swoboda e tenho orgulho desse nome típico alemão

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEspanjaBrasilianportugaliEnglantiItalia

Otsikko
Me chamo sempre Swoboda e tenho orgulho desse nome típico alemão
Teksti
Lähettäjä jloibman2
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali Kääntäjä Sweet Dreams

Me chamo sempre Swoboda e tenho orgulho desse nome típico alemão.
Huomioita käännöksestä
Ou "ainda me chamo".

Varoitus, tätä käännöstä ei ole asiantuntija vielä arvioinut, se voi siis olla virheellinen.
Otsikko
דניאל
Käännös
Heprea

Kääntäjä danielh2
Kohdekieli: Heprea

שמי הוא עדיין סוובודה ואני גאה בשם הגרמני טיפוסי הזה.
7 Helmikuu 2014 13:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Joulukuu 2014 13:18

Shahar368
Viestien lukumäärä: 25
אני לא יודעת צרפתית, אבל לפי התרגום באנגלית של המשפט, זה נראה לי בסדר גמור.

20 Heinäkuu 2015 08:14

iyyavor
Viestien lukumäärä: 49
1. ה"הוא" מיותר
2. ואני גאה בשם הגרמני הטיפוסי הזה