Käännös - Romania-Italia - Doamne, ce îmi mai placeTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Puhekielinen - Jokapäiväinen elämä  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Doamne, ce îmi mai place | | Alkuperäinen kieli: Romania
Doamne, ce îmi mai place! |
|
| | KäännösItalia Kääntäjä Freya | Kohdekieli: Italia
Dio mio, quanto mi piace! | | Dio mio, quanto mi piace (questo). |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut alexfatt - 13 Tammikuu 2016 21:21
|