Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Arabia-Saksa - الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ArabiaRanskaEnglantiSaksa

Kategoria Ajatukset - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا...
Teksti
Lähettäjä kheder
Alkuperäinen kieli: Arabia

الحمد لله الذي أحاط بكل شيء علما ووسع كل شيء حفظا ، يا من هو المحيط الجامع والنور الساطع ، لك الملك ولك الحمد حمدا كثيرا متواترا ونسبحك تسبيحا يليق بجلال سبحات وجهك الكريم واسمك العظيم ، وصلوات منك ربي ورحمة لحبيبك ومصطفاك
من عرف الله تعالى حق معرفة ناله سرور عظيم وانشرح قلبه ووهب الله له أنوارا زكية وفتح له من عظيم العطايا ، ومقامات من الحب والأنس والود ما لا يعلمه الا الله .
فمن وجد الله فأي شيء لا يجد؟ وبأي شيء يشتغل بعده ؟

Otsikko
Lobpreis an Gott
Käännös
Saksa

Kääntäjä Erilly
Kohdekieli: Saksa

Gepriesen sei Gott, der alles weiß und der Seinen Schutz auf alle Dinge ausweitet. Er, der der küstenlose Ozean ist, das überwältigende Licht. Dir sei das Königreich, Dir zeigen wir unsere endlose und wiederholte Begeisterung. Wir erbringen der Majestät der Gunst Deines edlen Aspektes, Deines erhabenen Namens, Huld und Lobpreis. Gesegnet sei mein Herr und gewähre Deine Gnade Deinem/r Geliebten, Deinem/r Auserwählten.
Er, der Gott kennt, den Unvergleichlichen, mit kundigem Verstehen, ist von höchster Freude erfüllt und sieht sein Herz vor Wohlbefinden erblühen. Gott bietet ihm ein klares Verstehen und gewährt ihm unschätzbare Gaben an Liebe, mit Menschlichkeit und für Mildtätigkeit, von denen Gott allein Kenntnis hat.
Er, der Gott gefunden hat, was kann er nicht finden? Und wovon könnte er danach noch gefesselt sein?
Huomioita käännöksestä
Basiert nur auf der englischen Ãœbersetzung.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 11 Tammikuu 2018 11:08