Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Portugali-Espanja - Tenho conhecimento de que a participação em um...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Otsikko
Tenho conhecimento de que a participação em um...
Teksti
Lähettäjä
devbb
Alkuperäinen kieli: Portugali
Tenho conhecimento de que a participação em um programa de intercâmbio é uma experiência extremamente válida, tanto profissional, quanto pessoalmente.
Otsikko
Sé que la participación en un
Käännös
Espanja
Kääntäjä
turka
Kohdekieli: Espanja
Sé que la participación en un programa de intercambio es una experiencia extremadamente válida, tanto profesional como personalmente.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 5 Heinäkuu 2008 04:32