Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Herr Edith Schumacher

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Otsikko
Herr Edith Schumacher
Teksti
Lähettäjä ercelikhilal
Alkuperäinen kieli: Saksa

Herr Edith Schumacher,

Danke für Ihre E-mail. We werden zwei Schränke zu dem Preis von je 124,00 € liefern.

Sie tragen die Anlieferungskosten. Aber wir werden Lieferung offensichtlich ab Istanbul folgen.

Können Sie Lieferung Adresse senden? Ich werde Lieferung Preis von Transport Agentur.

Gerne hören wir wieder von Ihnen.

Mit freundlichen Grüßen

Hilal Mertol
Huomioita käännöksestä
Almacadan türkçeye çeviri

Otsikko
Bay Edith Schumacher,
Käännös
Turkki

Kääntäjä ANTALYALI07
Kohdekieli: Turkki

Bay Edith Schumacher,

Mailiniz için teşekkür ederim. 124,00 € fiyat üzerinden iki tane dolap göndereceğiz.Teslimat masrafları size ait olacak. Ama biz teslimatı İstanbul'dan açıkca takip edeceğiz.
Bize teslimat adresini gönderebilir misiniz?Teslimat ücretini transport şirketinden alacağım.

Tekrar görüşmek dileğiyle.

Saygılarımla
Hilal Mertol
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ercelikhilal - 13 Joulukuu 2006 13:07