Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Heprea - Für immer, ohne Ende, Amen" und "Für immer ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksaUkrainaVenäjäHepreaKreikkaArabia

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Für immer, ohne Ende, Amen" und "Für immer ...
Teksti
Lähettäjä Alexsandro Lucena Mota
Alkuperäinen kieli: Saksa Kääntäjä frajofu

"Für immer, ohne Ende, Amen" und "Ich werde Dich immer lieben"

Otsikko
לתמיד, ללא סוף אמן
Käännös
Heprea

Kääntäjä uyaniv
Kohdekieli: Heprea

לתמיד, ללא סוף אמן
אוהב אותך תמיד
Huomioita käännöksestä
le-tamid lelo sof amen
ohaw otcha tamid
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ittaihen - 16 Joulukuu 2006 21:45