Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - bence,dünyadaki en harika insan kezmandır.o...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Urheilu
Otsikko
bence,dünyadaki en harika insan kezmandır.o...
Teksti
Lähettäjä
asil05
Alkuperäinen kieli: Turkki
bence,dünyadaki en harika insan kezmandır.o türkiyenin en iyi futbolcusudur.
Huomioita käännöksestä
bu bi kompozizyon yazısıdır
Otsikko
in my opinion Kezman is the most wonderful man in the world. he...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
Car0le
Kohdekieli: Englanti
in my opinion Kezman is the most wonderful man in the world. he is Turkey's best football player.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 29 Joulukuu 2006 09:18